Пословицы и поговорки научным языком. Кто сможет "перевести"? =) 1. «Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность» 2. «Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности» 3. «Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы» 4. «Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг» 5. «Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем» 6. «Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных» 7. «Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке» 8. «Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности» 9. «Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых» 10. «Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга» 11. «Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами» 12. «Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России» 13. «Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов» 14. «Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов» 15. «Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа» 16. «Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта»

Теги других блогов: наука перевод язык